Uploaded image for project: 'Minecraft (Bedrock codebase)'
  1. Minecraft (Bedrock codebase)
  2. MCPE-137662

Norwegian translation error: incorrect use of "brynje"

XMLWordPrintable

    • Icon: Bug Bug
    • Resolution: Fixed
    • None
    • 1.17.10, 1.18.2 Hotfix
    • None
    • Confirmed
    • Windows
    • 706469

      In the Norwegian translation of the game, the word "brynje" is used to mean "chainmail" and "chain". In Norwegian, "brynje" means "armor", specifically "torso armor". A chainmail shirt is "ringbrynje", for example.

      To recreate this error: If you open Minecraft Bedrock (Win 10) in the Norwegian language setting and do a search for "brynje", you get the following items.

      English name: Chainmail Helmet
      Current translation: Brynjehjelm (lit.: Armor Helmet)
      Correct name would be: Ringhjelm

      English name: Chainmail Chestplate
      Current translation: Brynjebrystplate (lit.: Armor Chestplate)
      Correct name should be: Ringbrystplate (or Ringbrynje)

      English name: Chainmail Leggings
      Current translation: Brynjebukser (lit.: Armor Leggings)
      Correct name should be: Ringbukser

      English name: Chainmail Boots
      Current translation: Brynjestøvler (lit.: Armor Boots)
      Correct name should be: Ringstøvler

      English name: Chain
      Current translation: Brynje (lit.: Armor)
      Correct name should be: Kjetting

            Bilbostomper Tarjei Aasen
            Votes:
            1 Vote for this issue
            Watchers:
            1 Start watching this issue

              Created:
              Updated:
              Resolved:
              CHK: