Uploaded image for project: 'Minecraft (Bedrock codebase)'
  1. Minecraft (Bedrock codebase)
  2. MCPE-182043

Incorrect czech translation of "Intentional Game design"

XMLWordPrintable

    • Icon: Bug Bug
    • Resolution: Cannot Reproduce
    • None
    • 1.20.81 Hotfix
    • None
    • Plausible
    • Multiple

      The string [Intentional Game design] is translated incorrectly for Minecraft Bedrock edition, despite being correctly translated in the Java edition counterpart.

       

      The Bedrock edition string is: "Hráč <Player name> byl zabit [Mezinárodní herní dyzajn]"

      Correct translation is: "Hráč <Player name> byl zabit [Záměrný herní dyzajn]"

      The word "mezinárodní" means international. The correct word to use here would be "záměrný", which is correctly used in the Java edition translation.

      I only recently noticed this, as I mostly play games set to the english language. It is possible this incorrect translation appears in older versions of the game.

        1. Screenshot (315).png
          1.57 MB
          JervieA20
        2. International Game design.png
          546 kB
          LeanMeanDebugger
        3. image-2024-06-25-15-39-47-571.png
          30 kB
          JervieA20

            LeanMeanDebugger LeanMeanDebugger
            Votes:
            0 Vote for this issue
            Watchers:
            1 Start watching this issue

              Created:
              Updated:
              Resolved:
              CHK: